Free Srt Editor For Mac

Subtitle Edit for Mac Audio & Video › Editors & Converters If you are looking for an application that can help you edit misspelled subtitles or even create new ones for your favorite movies, then you will need a subtitle editor.

Mac movie editor for windows. Export Files: While the minimalist Avidemux does not make sharing to YouTube, Vimeo or Facebook from within the program as easy as some of the other alternatives, it does export AVI, MPEG and NUV files, which means you can share your projects and play them pretty much anywhere. This video editing software also comes with a subtitle process. Key Features: Avidemux comes loaded with features that include non-linear editing, as well as a rather large array of visual effects, perfect for spicing up your video or presentation.

Screenshots

Description

SRT is the most popular subtitle format. SRT Edit Pro is a professional tool for SRT subtitles creating and editing. You can make your SRT file from scratch or edit your existing SRT file on Mac, do timing, timecode adjustment, subtitle editing. With audio waveform, it's super easy and convenient to find the accurate In and Out point of subtitles. It builds in a multi functional text editor, you can almost do anything you want. Please go to www.srtedit.com and watch the video tutorial before you buy it!
-Support all video and audio files Quicktime Play X supported.
-Import SRT file or create a new SRT file from scratch.
-Create and edit your subtitles just in a text editor.
-Support basic font formatting: Italic, Bold, Underline and Colour, both import SRT and export SRT.
-Shift all timecode or selected timecode.
-Use Left or Right arrow key to adjust timecode backward or forward.
-Use Up or Down arrow key to jump previous or next timecode.
-Use Option+Left or Right arrow key to jump In or out timecode.
-Click on timecode to jump the playhead.
-Audio waveform helps you precisely locate the start / end of a subtitle.
-Command+J / K / L to play / pause / backward / forward frames.
-Error timecode detection and find error timecode.
-Subtitle preview on movie.
-You can download Subtitle Writer on App Store to write the SRT Subtitles to video(Soft Subtitle).
-You can download Subtitle Burner on App Store to burn the SRT Subtitles to video(Hard Subtitle).
-You can download Final SRT on App Store to import the SRT to Final Cut Pro 7/X.
--You can download PremiereSRT on App Store to import the SRT Subtitles to Premiere Pro 2014.
-You can download SRT Converter on App Store to convert between different Subtitle format like ass, ssa, srt etc.

What’s New

Ratings and Reviews

11 Ratings

Great function, not very stable

This one is si easy to make subtitle sucn an easy way
however, sometimes this one crashes and turns off out of sudden so many times!

It Works Perfectly and it is So Easy to Use

Subtitles that do not match the movies are so common, and this app fixes the problem in just a few minutes. It worked quickly, and it was so easy to use. Load the movie (.mp4 file), load the subtitle file (.srt), watch and learn the time difference, and then add or subtract that amount of time. All the subtitle timecodes are adjusted, and then the new subtitle file can be exported with one click. And this time, the subtitle words fit the movie perfectly… Thank you very much for this useful app !

A few stutters on long files but works smoothly and well!

This is a great program especially at this price. The hotkey combinations make it easy to control playback as I subtitle.I've experienced just a few stutters when the subtitle files get long. Occasonally the program will stop updating the subtitles on the video window as I continue to type. But re-starting the program has taken care of that easily, and it could also be my system. I'm delighted.

Information

Size
1.5 MB
Compatibility

OS X 10.9 or later, 64-bit processor

Languages

English, Simplified Chinese, Traditional Chinese

Jun 20, 2013  Best ID3 Tag Editor – add or edit ID3 tags on Windows and Mac Last updated on June 13, 2018 by Ada Reed “Hi, I loaded a bunch of songs on. Best Id 3 Tag Editor Mac - Best Prices, High-Quality Medications, Fast Shipping. Order Today and Get Free Bonus Pills. Satisfaction Guaranteed. Top 5 Free ID3 Tag Editor for Mac (Including macOS 10.13 High Sierra) There are quite a few good ID3 tag editors in the market, especially free ID3 tag editor for Mac (including macOS 10.13 High Sierra). Best id3 tag editor for mac. Best Id 3 Tag Editor For Mac. Free Bonus Pills With Every Order. Cheapest Prices on Internet. Canada Licensed Doctors Prescribe ED Medication Online, VIPPS Pharmacy Ships to You Since 1999 Secure Medical has Processed over 2 Million Orders! Best Id 3 Tag Editor For Mac Online Pharmacy from Canada, Buy generic medications. Buy Cialis|Viagra|Levitra Online! 100% Satisfaction Guaranteed! Generic Cialis online from authorised, on-line pharmacy in the U.S., Canada, and worldwide.

Copyright
© somac

Screenshots

Click to enlarge screenshot
Click to enlarge screenshot
Click to enlarge screenshot
Latest version 3.5.10 (August 18, 2019)

Download


Visit developer's site
Download Subtitle Edit 3.5.106MBWin
Download Beta, Portable and other versions Download Subtitle Edit 3.5.10 Portable7MBWinPortable
Download Subtitle Edit latest Beta/Nightlyca 8.8MBWin

Download old versions


Download Subtitle Edit old versions
Software License Free software / FOSS (Free download and also Free and Open Source Software)
Supported operating systems

Windows

Version history / Release notes / Changelog


3.5.10 (18th August 2019)
* NEW:
* Profiles - thx philippwr, OmrSi, moob
* Re-break line at cursor position shortcuts
* Reset video speed/waveform zoom shortcut - thx goodju
* Optimal CPS configurable in UI - thx Flitskikker
* Import scene changes from EZTitles - thx Flitskikker
* Add new sub format - thx Matmanamane
* Add new sub format - thx Rob
* Add new sub format - thx Ketan
* Add new sub format - thx thehulk
* Add 'remove formatting' via command line - thx JySzE
* Allow binary formats in compare
* Add download link to Slovenian spell check dictionary - thx Milenko
* Add some support for remove spaces and 3 lines - thx James
* IMPROVED:
* Update Portuguese translation - thx moob
* Update Brazil translation - thx Igor
* Update Korean translation - thx domdoll
* Update Hungarian translation - thx Zityi
* Update Japanese translation - thx ScratchBuild
* Update Polish translation - thx admas
* Update Russian translation - thx Elheym
* Update Dutch translation - thx xylographe
* Update Swedish translation - thx Sopor
* Update Romanian translation - thx Mircea
* Update Chinese translation - thx Leon
* Move formatting split to sub items - thx Leon/OmrSi/marb99/cyberbrix
* Auto rename after translate via plugin - thx Sopor
* Allow dash in number for WebVTT files - thx Maksim
* Make export font name dropdown wider - thx Eduard
* Remove empty line between original/current after merge - thx darnn
* Improve language tag handling in WebVTT - thx OmrSi/Jamakmake
* Add stuttering support in 'Change casing' - thx techguru
* Add checkboxes to 'Apply duration limits' - thx Flitskikker
* 'Extend only' option for 'Duration recalculate' - thx Flitskikker
* Add track number to cmd line convert - thx sneaker_ger
* Include 'Remove native formatting' in convert - thx Jamakmake
* Include more Unicode spaces in 'Spell check' word split - thx Greg
* Improve handling of font tags in auto translation - thx Martin
* Allow negative video offset - thx Marcello
* Update in-program-download of Tesseract 4.0.0 to 4.1.0
* Remove dependency on font 'Segoe UI' - thx MeH
* FIXED:
* Fix for minor change in Google translate V1
* Fix 'Change all' for whole text in OCR - thx wtester7
* Fix renumber problem - thx marb99
* Fix for 'Split long lines' with html tags - thx moob
* Fix minor issue with quotes in reverse RTL - thx OmrSi
* Fix shortcut searching with '&' character - thx Leon
* Remove 'gotta' to 'got to' from English OCR fix replace list
* Fix name/abbreviation check in OCR fix engine - thx teodargent
* Make 'column->delete text' work in translator mode - thx darnn
* Fix focus issue in 'Fix common errors' - thx OmrSi/Ding-adong
* SRT: Allow spaces before/after time codes - thx SirEllert
* Fix issue with music tags/remove text for HI - thx btsix
* Keep format/frame rate/video after merge original/current - thx darnn
* Fix batch OCR issue - thx orbittwz
* Fix issue with reloading subtitle from source view - thx ivandrofly
* Allow multiple blank lines in .srt files - thx Sopor
* Fix listview not going to video position - thx OmrSi
* Fix crash when copy empty text to clipboard - thx OmrSi
* Keep alignment tags first when changing font - thx LeXXuz
* Fix translate italic issue - thx moob
* Fix file ext when importing from mkv - thx innuit
* Fix remove empty lines in 'Multiple replace' + 'Apply' - thx Kronopt
* Fix rename ass style name bug - thx Jamakmake
* Fix TTML to ASS with multi 'font-family' - thx Leon Sk
* Fix crash after going to next/prev subtitle line - thx green-pigeon
* Fix translate shortcuts in adjust/create mode - thx OmrSi
* Fix a few issues regarding RTF - thx Liora
* Fix crash in cmd line when running on Linux - thx xylographe
* Fix bug in 'Modify selection': Show time box for 'Duration greater than'
* Fix line-break with ampersand in TTML - thx Krystian
* Fix find MPC installed via K-Lite Codec Pack - thx OmrSi/xylographe
* Fix error in FCE regarding Spanish ¿? and ¡! - thx Lokotito/xylographe
* Fix go to next/prev after remove scene change - thx Ingo
* Fix 'Bridge small gaps in durations' bug - thx AlexandreMT
* Fix reading name list online - thx splerman

View full changelog

All features

* Visually sync/adjust a subtitle (start/end position and speed).
* Create/add subtitle lines
* Translation helper (for manual translation)
* Convert between SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, and more
* Import VobSub sub/idx binary subtitles (code is ripped from Subtitle Creator by Erik Vullings/Manusse)
* Can read and write UTF-8 and other unicode files (besides ANSI)
* Show texts earlier/later
* Merge/split
* Adjust display time
* Fix common errors wizard
* Remove text for hear impaired
* Renumbering
* Swedish to danish translation built-in (via Multi Translator Online)
* Google translation built-in, see https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/issues/3209 if it wont work
* Spell checking via Open Office dictionaries/NHunspell (many dictionaries available)
* Effects: Typewriter and karoake
* Can open subtitles embedded inside matroska files
* History/undo manager

Sections/Browse similar tools


Alternative to Subtitle Edit


Aegisub


AHD Subtitles Maker



DivXLand Media Subtitler


DVDSubEdit



Jubler


Sub Station Alpha



Editor

SubExtractor


SubMagic



SubRip


Subtitle Workshop



Txt2VobSub


VobSub




Guides and How to's

How to sync a subtitle using Subtitle Edit

- Read

Using Handbrake to Burn in Subtitles from MKV to MP4

- Read

Subtitle Edit video tutorials


View all guides with guide description here

Acronyms / Also Known AsSubtitleEdit
Download Subtitle Edit Portable download from the Download links under Download and Download other versions!
Share software


Notify me when software updated or report softwareEmail me when it has been updatedReport this software (dead link/new version)
50 reviews, Showing 1 to 5 reviews

I installed SubtitleEdit over a year ago. It worked great. A few minor errors that was easily corrected. I recently started using it again, and I unfortunately installed an update. Now, it can take almost as long to correct the errors as the show is long. It continuously makes errors. A show with a character named B.J. (displayed in CC as [ B.J. ] )can convert into a dozen different 'words', such as ' 5.] ] ' or the number 3 with some gibberish etc. The lower case L often gets inserted as a slash ( / ) in the middle of a word or name. The music symbol. Sometimes it's right, sometimes it's a bloody mess of letters, numbers and or symbols.
When it comes to italic text, just hold your breath. Often with a 2-line caption that has only the first line italic, it will put an extra or somewhere on the second line. In fact, it can even on some occasions insert them anywhere on a line, even if there is no italic text.
Short phrases like 'just I', and 'can you' and sometimes 3 or 4 words get combined in a nonsensical way. I just don't know how the so-called spell-checker, for lack of a more accurate term, can miss this correction. How can 30 be changed to 3O.. ? Shouldn't a number be easier to detect than trying to guess why you have 3 O's.
On the flip side, the time detection at least allows you to sync the text with the speech.

Review by TimJ on Sep 4, 2019 Version: 3.5.6 OS: Windows 10 64-bit Ease of use: 9/10 Functionality: 7/10 Value for money: 6/10 Overall: 7/10



The swiss army tool of subtitle editing.
Review by Mark on Feb 28, 2019 Version: 3.5.9 OS: Windows 10 64-bit Ease of use: 10/10 Functionality: 10/10 Value for money: 10/10 Overall: 10/10



I am a user of Subtitle Edit for several years. It is a great program. But like other users, around December 3, 2018 the program began returning empty fields where translated subtitles should be. I've tried a fresh install of Subtitle Edit but the problem still exists.
It is possbile that the interface to Google translate has changed.

Review by Art F on Dec 6, 2018 Version: Subtitle Edit 3.5.7 OS: Windows 7 64-bit Ease of use: 10/10 Functionality: 10/10 Value for money: 10/10 Overall: 10/10


Free Srt Editor For Mac


@wiwi
About the Google Translate read more here: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/issues/3209

Review by MaAd on Dec 3, 2018 Version: 3,5.7 OS: Windows 10 64-bit Ease of use: 10/10 Functionality: 10/10 Value for money: 10/10 Overall: 10/10



Subtitle Editor For Mac

I am the same problem and we want to fix it please
can not auto translate, example auto translate English to Arabic
http://www.m5zn.com/newuploads/2018/12/02/png//e3f99ad8c3862a5.png

Review by wiwi on Dec 3, 2018 Version: SubtitleEdit-3.5.7 OS: Windows 10 64-bit Ease of use: 1/10 Functionality: 1/10 Value for money: 1/10 Overall: 1/10

Best Video Editor Mac Free


Srt Editor

50 reviews, Showing 1 to 5 reviews